Around30's40's情報局

アラサーアラフォー世代に役立つ情報を発信します

橋本美穂さんの通訳って精度が高いよ、結婚してるかも?【情熱大陸に出演】

time 2017/06/04

どうも、彰です。
今日のテレビ欄を見て、何を見るかなと思っていたら、だいぶ前に見たことのある人が情熱大陸(MBS・TBS系)に出るではないですか!
通訳者の橋本美穂さんです。
ウチ、新商品の発表記者会見によく出席していたもので…そこで見たかも。
確か、キヤノン時代の名刺が…さすがに前の会社に名刺は返してるなw
すごいやん、番組に採り上げられるなんて。
ウチは同業じゃないけど、頑張らないとな。

【各情報を、放送を受けて更新・追記しています!】

sponsored link

プロフィール

橋本美穂
はしもとみほ
1975年生(42歳)

アメリカ・テキサス州ヒューストン出身

フリーランス通訳者

父の仕事の関係でヒューストンで生まれる。
1歳より東京。
その後、6歳でアメリカのサンフランシスコへ。5年滞在。
11歳で日本に移動、神戸で過ごす。
関西弁も覚える。
「ガリ勉」に。
関東の慶應義塾大学へ進学。

キヤノン株式会社に就職。9年勤める。
通訳者に転職。

慶応大学通訳者 夜間コースと
サイマルアカデミー(アナウンススクール)で学び、通訳の勉強を受ける。
滑舌、発声法、イントネーションを学び、微妙な訛りも改める。
目的である、自分の言葉をより明確に伝えるに近づく。

現在、独立後10年が経つ。

2006年より日本コカ・コーラ株式会社の企業内通訳者として活動。
いつからフリーランスか不明だけど、(2015年からの説あり)
通訳・翻訳および通訳者養成機関の講師として活動。
【情熱大陸の放送内容を受け、更新しています】

翻訳って難しい

日本語の難しさって言葉の背景にあるものがたくさんあるところ。
「ハイコンテクスト」って言われてる。
難しい言葉で説明すると、文脈、背景、言外の意図を多く含んでいるってこと。
主語とかを察してよって、相手に依存する部分があるんよね。
次の言葉、誰に対して、何の目的のものだと、思う?
「(コンビニ)こちらへお進み下さい」

「(優先座席)この席を必要とされる方におゆずりください。」

隠れた主語、目的語があるよね。
そこまで言葉にしている場合が多いのが外国の言葉。日本語は省略されていることが多いんよ。
通訳って仕事はこの足りない部分を補って外国の言葉にすること。英語力だけじゃなくて日本語の力も必要になる。

最近、AI(人工知能)が発達してきて、英語→日本語は精度が高くなってきたよ。察するところが少ないって事もあるし。
Google翻訳  でやってみると、70%ぐらいは合ってるね。
でも、日本語→英語は未だに精度が高くならない。察する部分、前後の文脈、隠れた主語、目的語とめっちゃ多いから。
あと10年はかかるかも知れないね。

ドラえもんが本当にいたら、「ほんやくこんにゃく」を食べたり、「もしもボックス」で言葉の壁を無くしたらあっという間なのに。

sponsored link



橋本美穂さんのスゴさ

    1. サンフランシスコの俗語をうまく切り落としているところ

      小さい頃から英語環境に馴染んでいるけど、住むところによって方言や訛り、俗語が付いてくるのは仕方ないと思う。ウチなんて、関西弁が完全に抜けきらないしw 翻訳業に本格的に就くときに、苦労しただろうなと思うよ。

    2. 関西弁の良いところだけ残しているところ

      特にお笑いタレントの通訳をするケースが目立つので、うまくお笑いのエッセンスを理解して、言葉を付け足して翻訳しているなと。

もうね、この2つの翻訳はエクセレントだと思う!

ふなっしーが日本外国特派員協会で会見(3分12秒) 引用:Youtube ldblogosチャンネル

[PPAP]ピコ太郎FCCJ会見(会見ノーカット) (54分19秒) 引用:Youtube JCC株式会社チャンネル

ピコ太郎会見で橋本さんの1点の後悔

ピコ太郎「驚き桃の木20世紀

翻訳「I am so surprised, like a peach tree
桃の木のように驚く
って翻訳は悔やんでいるらしいです。

え、たったそれだけ?
1点だけ?
ってぐらい、普段から精度が高いんやなぁと逆の意味でスゴいと思ったよ。

ウチが人前で講師として話す時なんて、反省点が3つや4つで収まらないもんな。
ましてや、翻訳は事前の練習が出来なくて、ぶっつけ本番。勝負時間は短いし。
彼女はスゴいですわ。

sponsored link



年収面ー英語を扱う仕事ー

ウチの感覚的なところね。

通訳は平均で600万円程度って言われてる
通訳は未だに人不足の業界。重宝されている。
橋本美穂さんは、とても優秀だから4桁いってるかも知れないね。

英文事務だと派遣社員として雇用されるケースが多い。
TOEIC700クラスなんて、たくさん居るからね。
平均で時給1,800円程度だから、年収になおすと320-330万円ぐらい。

通関事務は、応用力が必要なので、正社員で大事に育てることが多い。
平均で500万円ぐらいかな?
定型的な通関しかしない業務なら、派遣社員になり、平均時給は1,600円ぐらい。
年収になおすと275−285万円ぐらい。

通訳が難しい仕事だって分かるね。

プライベートなところ

結婚されているか、お子さんがいるか→存じません。多分、仕事に関して必要な情報じゃないから、公表しないかも。
2008年のテレビ出演の時、手に結婚指輪は見えますね。
既婚者かも知れません。

でもね、情熱大陸ってテレビ番組はプライベートまで撮ってしまうこともあるから…今日の放送で何か分かるかも。

【追記】
放送を見たら、結婚されてました!
旦那さんは2歳下の会社員。結婚14年。
お子さんは小学2年生でインターナショナルスクールに通っているって。
インターナショナルスクール、1年で学費が200万円かかります。
住まいは都内の賃貸マンション。
お子さんのための投資は惜しまないけど、生活は一般レベルだと感じました。
お母さんが、かなりネイティブな英語なので、きっと息子さんも語学の感性が高いぞ。

まとめ

翻訳っていう、あまりスポットの当たらない職種で注目を集めた橋本さん、
お笑いの翻訳をすることで、素人目にも分かる難しさが目立ったんですよね。
そして、今回の情熱大陸への出演で、更に広く知られるようになるでしょう。

この放送、ウチも注目しています。

では、またブログを書きますね!

こんな記事も読まれています

斉藤敬興さんって知ってる?コブクロ担当エンジニア

雑二世軍団、shao、城谷るり、辻ヤスシのプロフィール【有吉反省会】

「園芸王子」三上真史は爽やかさと堅実さを持った俳優だった2

ネタバレ『ローガン』感想。

X JAPAN 2017年日本ツアーを中止?延期?YOSHIKI、人工頸椎手術へ

sponsored link

down

コメントする